LaBible.app
LaBible.app
LSG 1910
Traducteur de la Bible

Louis Segond

Théologien protestant suisse, Louis Segond a consacré sa vie à offrir au monde francophone une traduction fidèle et accessible de la Parole de Dieu. Sa version, publiée en 1910, reste aujourd'hui l'une des plus lues dans le monde.

1810 — 1885
1910
Révision finale LSG
31 102
Versets traduits
+100
Ans dans le domaine public
✝️
Qui était Louis Segond ?

Louis Segond est né le 3 novembre 1810 à Orbe, dans le canton de Vaud en Suisse. Issu d'une famille protestante, il fit ses études de théologie à Genève et à Strasbourg, avant de se consacrer entièrement à l'étude des Écritures.

Pasteur, professeur et bibliste reconnu, il fut nommé professeur d'Ancien Testament à la Faculté de théologie de Genève, poste qu'il occupa pendant de nombreuses années. Sa rigueur académique et sa foi profonde en firent l'homme idéal pour entreprendre l'œuvre de sa vie : traduire la Bible en français à partir des textes originaux.

« Ta parole est une lampe à mes pieds, et une lumière sur mon sentier. » — Psaumes 119:105 (LSG 1910)
📜
Une vie consacrée à la traduction

À une époque où les traductions françaises existantes étaient jugées soit trop archaïques, soit trop littérales, Louis Segond entreprit un travail colossal : produire une traduction fidèle aux textes hébreux et grecs originaux, tout en étant accessible au lecteur francophone.

Il travailla seul pendant de nombreuses années, consultant les meilleurs manuscrits disponibles et s'appuyant sur les avancées de la philologie biblique de son époque. Son objectif n'était pas d'adapter la Bible, mais de la faire entendre dans toute sa profondeur.

1810
Naissance à Orbe, Suisse
Louis Segond naît dans une famille protestante du canton de Vaud. Il grandit dans la foi réformée.
1831–1839
Études de théologie
Il étudie à Genève puis à Strasbourg, se spécialisant dans les langues bibliques — hébreu, grec et araméen.
1855
Nommé professeur à Genève
Professeur d'Ancien Testament à la Faculté de théologie de Genève, il commence à travailler sur sa traduction.
1874
Publication du Nouveau Testament
Sa traduction du Nouveau Testament est publiée à Genève, saluée pour sa clarté et sa fidélité aux textes grecs.
1880
Bible complète — première édition
La Bible complète — Ancien et Nouveau Testament — est publiée. C'est l'aboutissement de plusieurs décennies de travail.
1885
Décès à Genève
Louis Segond s'éteint le 18 juin 1885 à Genève, à l'âge de 74 ans, laissant derrière lui une œuvre qui traversera les siècles.
1910
Révision finale — la LSG 1910
La Société biblique britannique et étrangère publie une révision de la traduction de Segond. Cette version, dite LSG 1910, devient la référence du protestantisme francophone.
🌍
Un héritage mondial

La traduction de Louis Segond a traversé les frontières et les siècles. Adoptée par les Églises protestantes francophones du monde entier — en France, en Suisse, en Belgique, en Afrique et au Canada — elle a accompagné des générations de croyants dans leur lecture quotidienne de la Bible.

Aujourd'hui dans le domaine public, la Bible Louis Segond 1910 est librement accessible à tous. C'est cette version que vous lisez sur LaBible.app — 31 102 versets, sans publicité, sans inscription, gratuitement.

« Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. » — Éphésiens 2:8 (LSG 1910)
📖
Pourquoi la LSG 1910 ?

La version 1910 se distingue par son équilibre entre fidélité au texte original et beauté de la langue française. Elle n'est ni trop littérale ni trop paraphrasée — elle cherche à rendre le sens profond des Écritures dans un français élégant et sobre.

C'est pour cette raison qu'elle reste la traduction de référence pour de nombreuses communautés protestantes et évangéliques francophones, plus de 100 ans après sa publication.

Lire la Bible Louis Segond 1910

31 102 versets disponibles gratuitement, sans publicité, sans inscription. Installez l'application sur votre téléphone et lisez la Bible même hors ligne.

📖 Lire la Bible gratuitement